بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

1

Ve de gerrige!

وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ

4

Regner de ikke med at de vil blive genopvakt

5

til en vældig dag?

لِيَومٍ عَظيمٍ

7

Nej, de skamløses register findes i Sijjîn.

8

Hvad kan få dig til at indse hvad Sijjîn er?

وَما أَدراكَ ما سِجّينٌ

9

Det er et nedskrevet skrift.

كِتابٌ مَرقومٌ

10

Ve dem, der kalder det for opspind, på den dag,

وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ

11

som kalder Dommens Dag for opspind.

16

derpå bliver de kastet i helvedesilden.

ثُمَّ إِنَّهُم لَصالُو الجَحيمِ

18

19

Hvad kan få dig til at indse hvad ‘Illiyyîn er?

وَما أَدراكَ ما عِلِّيّونَ

20

Det er et nedskrevet skrift.

كِتابٌ مَرقومٌ

21

De (engle), der står (Allâh) nær, ser det.

يَشهَدُهُ المُقَرَّبونَ

22

De fromme skal være i lyksalighed,

إِنَّ الأَبرارَ لَفي نَعيمٍ

23

(tilbagelænet) på hynder vil de skue (ud over Haven).

عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ

24

Du vil se lyksalighedens glans i deres ansigt.

25

يُسقَونَ مِن رَحيقٍ مَختومٍ

27

som er blandet med (snehvidt vand fra) Tasnîm;

وَمِزاجُهُ مِن تَسنيمٍ

28

en kilde hvoraf de, der er bragt nær, skal drikke.

30

Når de gik forbi dem, blinkede de til hinanden,

وَإِذا مَرّوا بِهِم يَتَغامَزونَ

33

De var dog ikke sendt ud som vogtere over dem (der troede).

وَما أُرسِلوا عَلَيهِم حافِظينَ

35

Der ser til, (tilbagelænet) på hynderne (og siger):

عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ