بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

1

Når Det Uafvendelige finder sted (På Den Yderste Dag),

إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ

2

vil ingen kalde det for opspind.

لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ

3

Det vil fornedre (nogen) og ophøje (andre).

خافِضَةٌ رافِعَةٌ

4

Når jorden rystes voldsomt,

إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا

5

og bjergene brydes ned,

وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا

6

og bliver til spredt støv,

فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا

7

og I bliver delt op i tre slags:

وَكُنتُم أَزواجًا ثَلاثَةً

10

وَالسّابِقونَ السّابِقونَ

11

det er dem der bliver bragt Ham nær,

أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ

12

i lyksalighedens haver -

في جَنّاتِ النَّعيمِ

13

(Blandt dem er) mange fra de tidligere samfund,

ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ

14

og kun få fra de senere,

وَقَليلٌ مِنَ الآخِرينَ

15

(hvilende) på guldbroderede tronstole,

عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ

16

lænet tilbage over for hinanden.

مُتَّكِئينَ عَلَيها مُتَقابِلينَ

17

Evigt unge (tjenere) vil opvarte dem,

18

med krus og kander og et bæger med klart kildevand,

19

20

og med frugt efter deres valg,

وَفاكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ

21

og med kød af fugle efter ønske,

وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ

22

og også yndige ledsagere med store øjne,

وَحورٌ عينٌ

23

som skjulte perler.

كَأَمثالِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ

24

Til gengæld for det som de har udøvet.

جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ

25

Dér vil de hverken høre tom snak eller bebrejdelser,

26

kun ordet: ”Fred, Fred!”

إِلّا قيلًا سَلامًا سَلامًا

27

Og dem til højre; hvor er dem til højre?

28

(De vil befinde sig) Blandt lotustræer uden torne,

في سِدرٍ مَخضودٍ

29

og bananpalmer med frugtklaser,

وَطَلحٍ مَنضودٍ

30

i vidtstrakte skygger,

وَظِلٍّ مَمدودٍ

31

med rindende vand,

وَماءٍ مَسكوبٍ

32

og frugt i overflod,

وَفاكِهَةٍ كَثيرَةٍ

33

som hverken hører op eller nægtes dem,

لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ

34

på ophøjede lejer.

وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ

35

Vi har bestemt skabt dem (de får som ledsagere) fuldkomne,

إِنّا أَنشَأناهُنَّ إِنشاءً

36

og gjort dem til jomfruer,

فَجَعَلناهُنَّ أَبكارًا

37

kærlighedsfulde og jævnaldrende,

عُرُبًا أَترابًا

38

for dem til højre;

لِأَصحابِ اليَمينِ

39

(blandt dem til højre er) mange fra de tidligere samfund,

ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ

40

og mange fra de senere.

وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرينَ

41

Men dem til venstre; hvor er dem til venstre?

42

(De vil befinde sig) I glødende vind og skoldhedt vand,

في سَمومٍ وَحَميمٍ

43

i en skygge af sort røg,

وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ

44

som hverken er kølig eller behagelig.

لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ

45

Før dette levede de bestemt i luksus,

46

og vedblev med vældig synd.

48

Og tilmed vore forfædre!”

أَوَآباؤُنَا الأَوَّلونَ

49

Sig: ”(Ja!) De tidligere såvel som de senere,

قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالآخِرينَ

52

spise af Zaqqûm-træet (i Helvedes bund),

لَآكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ

53

og fylde maven dermed,

فَمالِئونَ مِنهَا البُطونَ

54

og derpå drikke skoldhedt vand,

فَشارِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ

55

som tørstige kameler drikker.”

فَشارِبونَ شُربَ الهيمِ

56

Dette skal være deres underhold på Dommens Dag.

هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ

57

58

Har I tænkt over det (sæd) som I støder ud (i livmoderen)?

أَفَرَأَيتُم ما تُمنونَ

63

Har I tænkt over det (frø) som I sår?

أَفَرَأَيتُم ما تَحرُثونَ

66

”Vi bliver forgældede!

إِنّا لَمُغرَمونَ

67

Nej, vi er helt ruinerede!”

بَل نَحنُ مَحرومونَ

68

Har I tænkt over det vand som I drikker?

71

Har I tænkt over det bål som I tænder?

74

Lovpris da din Herres navn, Den Almægtige!

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

76

det er sandelig en vældig ed, hvis I vidste det.

77

Dette er bestemt en ærværdig Koran,

إِنَّهُ لَقُرآنٌ كَريمٌ

78

(nedfældet) i et velbevaret (moder)Skrift,

في كِتابٍ مَكنونٍ

79

som kun de rene kan berøre,

لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ

80

nedsendt fra alverdens Herre og Forsørger.

تَنزيلٌ مِن رَبِّ العالَمينَ

81

Vil I da se ned på dette budskab,

83

Men hvorfor - når den døendes sjæl når struben,

فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ

84

mens I ser på,

وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ

86

hvorfor, hvis I ikke er underlagt (Os),

فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ

87

bringer I så ikke sjælen tilbage, hvis I siger sandheden?

تَرجِعونَها إِن كُنتُم صادِقينَ

89

90

Hvis han er blandt dem til højre,

93

så bliver han budt på skoldhedt vand,

فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ

94

og helvedesildens brand.

وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ

95

Dette er bestemt den sikre sandhed.

إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ

96

Lovpris da din Herres navn, Den Almægtige.

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ