بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

1

Den Nådige,

الرَّحمٰنُ

2

Har lært (Sendebudet) Koranen.

عَلَّمَ القُرآنَ

3

Han har skabt mennesket,

خَلَقَ الإِنسانَ

4

og lært det at udtrykke sig tydeligt.

عَلَّمَهُ البَيانَ

5

Solen og månen løber (deres bane) efter beregning.

الشَّمسُ وَالقَمَرُ بِحُسبانٍ

6

Buskene og træerne kaster sig ned (for Ham).

وَالنَّجمُ وَالشَّجَرُ يَسجُدانِ

8

for at I ikke skal gå til yderligheder når I afvejer (en sag).

أَلّا تَطغَوا فِي الميزانِ

10

Og jorden har Han anbragt for skabningerne.

وَالأَرضَ وَضَعَها لِلأَنامِ

11

På den findes frugt og palmer med frugtklaser,

12

og korn på strå og duftende urter.

15

og han skabte jinnerne af ildens klare flamme.

16

18

20

mellem dem er der en barriere som de ikke kan overskride.

بَينَهُما بَرزَخٌ لا يَبغِيانِ

21

22

Fra dem begge kommer perler og koraller.

23

25

26

Alt på jorden vil forgå,

كُلُّ مَن عَلَيها فانٍ

28

30

32

34

36

38

40

42

44

De skal gå rundt mellem dette og sydende, kogende vand.

45

47

48

med alle slags arter -

ذَواتا أَفنانٍ

49

50

hvori der løber to kilder -

فيهِما عَينانِ تَجرِيانِ

51

52

hvori der findes et par af alle frugter

فيهِما مِن كُلِّ فاكِهَةٍ زَوجانِ

53

55

57

58

(så betagende) som rubiner og perler.

كَأَنَّهُنَّ الياقوتُ وَالمَرجانُ

59

60

Kan lønnen for det gode være andet end god?

61

62

Foruden disse to (haver) findes to andre haver -

وَمِن دونِهِما جَنَّتانِ

63

64

dybgrønne.

مُدهامَّتانِ

65

66

Med to brusende kilder.

فيهِما عَينانِ نَضّاخَتانِ

67

68

Deri er der frugt, daddelpalmer og granatæbler.

فيهِما فاكِهَةٌ وَنَخلٌ وَرُمّانٌ

69

70

Deri findes de gode og smukke (ledsagere) –

فيهِنَّ خَيراتٌ حِسانٌ

71

72

med store øjne, afskærmede i telte -

حورٌ مَقصوراتٌ فِي الخِيامِ

73

75

77