بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

1

Hâ-Mîm.

حم

2

Ved det tydelige Skrift.

وَالكِتابِ المُبينِ

4

I den (nat) bliver alle vise afgørelser truffet,

فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ

9

Men nej, de er i tvivl og fordriver tiden.

بَل هُم في شَكٍّ يَلعَبونَ

21

Men hvis I ikke tror mig, så lad mig alene!”

وَإِن لَم تُؤمِنوا لي فَاعتَزِلونِ

25

Hvor mange haver og kilder efterlod de sig ikke?

كَم تَرَكوا مِن جَنّاتٍ وَعُيونٍ

26

Og kornmarker og fornemme boliger,

وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ

27

og velsignelser som de frydede sig over.

وَنَعمَةٍ كانوا فيها فاكِهينَ

28

32

34

De (der fornægter troen) siger:

إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ

36

Bring vore forfædre (tilbage) hvis I taler sandt!”

43

Sandelig, Zaqqûm-træet (i Helvedes bund),

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ

44

er føde for den syndige.

طَعامُ الأَثيمِ

45

Som smeltet kobber vil det syde i maven,

كَالمُهلِ يَغلي فِي البُطونِ

46

som når kogende vand syder.

كَغَليِ الحَميمِ

49

50

Sandelig, dette er hvad I tvivlede på.”

51

Sandelig, de gudsbevidste vil befinde sig på et sikkert sted,

إِنَّ المُتَّقينَ في مَقامٍ أَمينٍ

52

i haver og ved kilder,

في جَنّاتٍ وَعُيونٍ

55

Dér kan de bede om enhver slags frugt og være trygge.

59

Afvent da – de afventer også.

فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ